Nameeng LogoNameeng

한글 이름 영문 변환기

도구 목록으로 돌아가기
성씨 데이터 도구

성씨 영문 표기 빈도 검색

특정 성씨가 영문으로 어떻게 가장 많이 표기되는지, 실생활 데이터를 기반으로 분석한 통계를 제공합니다.

주요 성씨 목록

12개 표시 중
1KA
68.8
2GA
26.5
3KAH
3.6

3개의 다른 표기가 더 있습니다.

상세 통계 자료 보기

1999년 외교부 여권 자료

KA(151명)
GA(45명)
KAH(6명)
GAH(5명)

2011년 외교부 여권 자료

KA(516명)
GA(240명)
KAH(10명)
KHA(6명)
GHA(2명)

2011년 서울대 재학생 자료

KA(6명)
GA(1명)
KAH(1명)

2011년 인터넷 표기 자료

KA(31명)
GA(19명)
KAH(2명)
1KAN
62.0
2GAN
18.6
3KHAN
18.6

2개의 다른 표기가 더 있습니다.

상세 통계 자료 보기

1999년 외교부 여권 자료

KAN(31명)
GAN(11명)
KHAN(1명)

2011년 외교부 여권 자료

KAN(137명)
GAN(45명)
KHAN(12명)
KAHN(2명)
KANN(1명)

2011년 서울대 재학생 자료

KHAN(1명)

2011년 인터넷 표기 자료

KAN(11명)
GAN(1명)
1GAL
51.5
2KAL
45.1
3GAR
1.6

3개의 다른 표기가 더 있습니다.

상세 통계 자료 보기

1999년 외교부 여권 자료

KAL(34명)
GAL(26명)
GARL(1명)
GAHL(1명)
KARL(1명)

2011년 외교부 여권 자료

KAL(95명)
GAL(70명)
GAR(2명)
KARL(2명)

2011년 서울대 재학생 자료

GAL(1명)

2011년 인터넷 표기 자료

GAL(11명)
KAL(7명)
GAR(2명)
1KANG
45.1
2KAM
41.7
3GAM
10.6

19개의 다른 표기가 더 있습니다.

상세 통계 자료 보기

1999년 외교부 여권 자료

KAM(129명)
GAM(25명)
KAHM(2명)
KARM(2명)

2011년 외교부 여권 자료

KANG(37,642명)
KAM(2,380명)
GANG(1,332명)
GAM(95명)
KHANG(68명)

2011년 서울대 재학생 자료

KAM(5명)
GAM(1명)

2011년 인터넷 표기 자료

KAM(16명)
GAM(11명)
1KANG
48.9
2KYUN
23.7
3KYEON
10.2

36개의 다른 표기가 더 있습니다.

상세 통계 자료 보기

1999년 외교부 여권 자료

KANG(3,239명)
GANG(41명)
KAHNG(5명)
KWANG(4명)
KHANG(2명)

2011년 외교부 여권 자료

KYUN(63명)
KYEON(27명)
GYEON(15명)
KARG(2명)
KAWNG(2명)

2011년 서울대 재학생 자료

KANG(822명)
GANG(14명)
KHANG(3명)
GAHNG(2명)
GHANG(2명)

2011년 인터넷 표기 자료

KANG(219명)
GANG(3명)
KHANG(1명)
KAHNG(1명)
KWANG(1명)
1KYOUN
16.5
2KYUN
14.8
3GYUN
13.1

18개의 다른 표기가 더 있습니다.

상세 통계 자료 보기

1999년 외교부 여권 자료

KYUN(24명)
KYEON(11명)
KYEN(3명)
KYOUN(2명)
KYON(2명)

2011년 외교부 여권 자료

KYOUN(6명)
GYUN(5명)
KYON(3명)
GYON(2명)
KYEN(2명)

2011년 인터넷 표기 자료

KYUNG(46명)
GYEONG(11명)
KYOUNG(11명)
KYEON(4명)
GYEON(3명)
1KYUNG
45.3
2KYOUNG
20.3
3KYE
10.9

25개의 다른 표기가 더 있습니다.

상세 통계 자료 보기

1999년 외교부 여권 자료

KYUNG(330명)
KYOUNG(50명)
KYEONG(33명)
KYONG(27명)
KUNG(2명)

2011년 외교부 여권 자료

KYUNG(719명)
KYOUNG(532명)
KYE(400명)
GYE(124명)
KAE(18명)

2011년 서울대 재학생 자료

KYUNG(5명)
KYEONG(2명)
KYOUNG(2명)
GYUNG(1명)

2011년 인터넷 표기 자료

KYEONG(8명)
KUNG(5명)
GYUNG(3명)
KYONG(3명)
GEONG(1명)
1KYE
30.4
2KO
29.9
3GO
9.0

41개의 다른 표기가 더 있습니다.

상세 통계 자료 보기

1999년 외교부 여권 자료

KYE(169명)
GYE(42명)
KAY(20명)
KAE(12명)
GAE(8명)

2011년 외교부 여권 자료

KO(13,899명)
GO(4,186명)
KOH(4,024명)
GOH(795명)
KHO(181명)

2011년 서울대 재학생 자료

KYE(6명)
KAE(1명)
KAY(1명)
KE(1명)

2011년 인터넷 표기 자료

KYE(22명)
GYE(8명)
GAE(2명)
KYAE(2명)
GEY(1명)
1KO
32.4
2KOH
10.3
3KOUH
7.9

31개의 다른 표기가 더 있습니다.

상세 통계 자료 보기

1999년 외교부 여권 자료

KO(2,261명)
KOH(625명)
GO(337명)
GOH(30명)
KHO(29명)

2011년 외교부 여권 자료

KOUH(6명)
KAUH(5명)
KOUGH(4명)
COH(3명)
KOW(3명)

2011년 서울대 재학생 자료

KO(210명)
KOH(66명)
GO(44명)
GOH(10명)
COH(1명)

2011년 인터넷 표기 자료

KO(53명)
KOH(24명)
GO(7명)
GOH(6명)
GHO(1명)
1KONG
47.3
2KOK
22.2
3GONG
19.0

7개의 다른 표기가 더 있습니다.

상세 통계 자료 보기

1999년 외교부 여권 자료

KOK(2명)
GOK(1명)

2011년 외교부 여권 자료

KONG(4,074명)
GONG(1,639명)
GOK(13명)
KOHNG(4명)
GHONG(3명)
1KWAK
37.0
2KONG
35.8
3GONG
10.3

70개의 다른 표기가 더 있습니다.

상세 통계 자료 보기

1999년 외교부 여권 자료

KONG(1,869명)
GONG(404명)
KOHNG(5명)
KOUNG(5명)
GOUNG(3명)

2011년 외교부 여권 자료

KWAK(7,920명)
GWAK(1,750명)
KWAG(749명)
KWACK(299명)
GWAG(130명)

2011년 서울대 재학생 자료

KONG(48명)
GONG(16명)

2011년 인터넷 표기 자료

KONG(347명)
KWAK(199명)
GONG(177명)
GWAK(61명)
KWAG(13명)
1KWAK
31.4
2GWAK
3.3
3KWAG
2.0

120개의 다른 표기가 더 있습니다.

상세 통계 자료 보기

1999년 외교부 여권 자료

KWAK(2,634명)
KWAG(207명)
GWAK(142명)
KWACK(80명)
GWAG(36명)

2011년 외교부 여권 자료

KUAG(2명)
KWAHCK(2명)
KWANK(2명)
KWEAK(2명)
KWEOK(2명)

2011년 서울대 재학생 자료

KWAK(103명)
GWAK(20명)
KWAG(4명)
KWACK(3명)
GUAK(2명)

2011년 인터넷 표기 자료

KWARK(3명)
GAG(2명)
GOAK(2명)
GAC(1명)
GAEK(1명)

점수(Score)의 의미

표기 점수는 여권 발급 데이터 및 각종 신뢰할 수 있는 통계를 가중 평균하여 산출된 값입니다. 100점에 가까울수록 해당 성씨에서 압도적으로 많이 쓰이는 표기임을 의미합니다.

추천 활용법

일반적으로 가장 높은 점수의 표기를 사용하는 것이 무난하지만, 본인의 선호도나 가족과의 통일성을 고려하여 상위 3순위 내에서 선택하는 것이 좋습니다.

자료 출처

"성씨의 로마자 표기 정책 마련 연구" (연구책임자: 이상억, 발행일: 2011/09/16, 관리번호: DM00011819, 문화체육관광부)

국가기록원 원문 보기